気になる気になる その3

●映画

多くの日本人は、まさかこの場面がアメリカ映画に由来していることなど、知るはずもありませんでした。

彼らは和製ステラ・ダラスの物語を、あたかも自分たちの人生が始まった以前から日本に存在していたものであるかのように受けとり、そこに義理と人情の板挟みという日本人の道徳的葛藤を投影してきたのです。

もっとも成瀬巳喜男だけは、さすがに単純な模倣では満足しなかったようです。

1932年に撮られた松竹映画『生さぬ仲』では設定を少々変え、実の母親は娘と別れたのちハリウッドに渡り、映要優として大成功をしたのち、娘を取り戻そうと帰国するという物語になっています。

そはハリウッドそのものが物語のなかで神話的な役割を担っているのが、面白いみたい。

気になる気になる その2

●映画

『ステラ・ダラス』が日本人に与えた影響は、そのなかでもとりわけ深かったそうです。

公開されたのが26年。

その数年後には早くも日活や帝キネで、このメロドラマに想を得た作品が制作されています。

娘の結婚式の夜に、人知れず家の外からそっと覗き見る母親をもって、これ全編の終わりとするというのは、どうやら30年代前半の日本映画の流行だったようです。

当時はトーキーが開始されたとはいえ、まだまだ活動弁士の全盛時代でした。

説明者たちはさぞかし修辞に磨きをかけて、この名場面を語ったことでしょう。

気になる気になる その1

●映画

田舎の炭坑町に、愚かさと仇っぽさが交じりあったような女がいる。

彼女はさる名門の御曹司との問にひとりの娘をもうけるが、訳あって2人は別れることになる。

御曹司は都会に戻り、上流階級の生活に戻ると、以前の恋人と結婚する。

女の方は健気に母親を演じていたが、娘の将来を思ってあえて愛想尽かしをし、彼女を実の父親のもとへ送り出す。

娘は優しい継母に迎えられ、やがて名門の青年と結婚することになる。

雨の降りしきる結婚式の日、教会の外から実の母親は、娘の幸せそうな晴れ姿をじっと見つめている。

自分が名乗りをあげれば、すべてが台なしになってしまうと、心密かに思いながら・・・。


1925年にヘンリー・キングが撮った『ステラ・ダラス』という、アメリカ映画の粗筋です。

ハリウッドのメロドラマには「名もなき女の物語」というジャンルがあって、『椿姫』や『哀愁』といった作品がそれに当たります。

どこにでもいる貧しい女を主人公としたウィーピー、つまり日本語でいう「お涙ちょうだい」映画のことです。

20年代から40年代にかけて、ハリウッドはこの手の作品を大量に制作し、それを全世界に向けて配給しました。

紅涙を流したのはアメリカ人だけではありませんでした。

世界中の女性観客がヒロインの一挙一動に感動し、劇場の暗闇のなかで彼女たちの運命の悲惨をわがこととして受けとるのです。

イスラエルの美術

20世紀の初めから、イスラエル美術作品の傾向は、東洋と西洋の出会いから受けた影響によるところが大きいでしょう。

イスラエル美術は、国土とその発展、都市の性格、国外の美術の中心地から波及してくる様式などに影響されてきました。

絵画、建築物、写真や他の美術作品においては、国中のさまざまな風景が主役です。

例えば、段々の丘や山の尾根は独特のダイナミックな線と姿を生み出し、ネゲブの山のふもとの小さな丘に灰緑色の植物のはびこる風景は、独特な色彩効果をかもし出しています。

また海と砂とは地表に変化を与えます。

概して、地方の風景や地方に関することがイスラエル美術の中心を占め、ユニークさを際立たしています。

nazare.jpg

イスラエルの児童文学 その2

独立心を助長するだけでなく、あらゆるものへの関心を促すための要素が、子供向けの作品に急激に目だってきました。

社会的、国家的に重要である主題がずっと取りあげられてきたのが、今ではより誠実でオープンな問題を扱っています。

最近、変化するイスラエルの社会の固定観念を打ち崩そうとする本、世界中から移民してくるユダヤ人を扱う本がでてきました。

歴史物語と伝記には、建国前やイスラエルの地にユダヤ人社会が復活する時代に、国家建設と発展に貢献した人々がもっぱら取り上げられています。

長年にわたって、様々な年齢に合った多くの児童文学作品が書かれてきました。

デザインも工夫され、生き生きとした描写と豊かな表現力で、子供たちがダイナミックに物語のあら筋を捉えられるようにしてあります。

現在、イスラエルの児童文学書の多くが、世界中で多くの言葉に訳されて、出版されています。

ehon.jpg

イスラエルの児童文学

子供のための文学は、いろいろな言語から翻訳された古典的なものからオリジナル作品まであります。

これらは散文形式で、広範囲な話題に富み、世界の潮流にそって、より直接的で洗練された知的な内容を提供しています。

建国から最初の10年間は、子供のためのヘブライ語の本はほとんど開拓、闘い、達成、個人の義務など、建国のために必要な価値観を育むための内容がほとんどでした。

これらは多くのスローガンと、ヒーローへの賞賛、国家建設のビジョンで満ちていました。

たいていの著者たちは、「私」よりも「私たち」という単語を用いました。

それまでの児童文学は大人の社会・道徳的価値観を伝えているだけに留まっていましたが、1960年代の後半からそのようなテーマは、次第に子供たち自身に関わる主題が取って代わるようになってきたのです。

例えば、死、離婚、片親の家族、身体障害、成長する過程での苦悩や家族の中での自分の地位にっいての闘いなどです。

同時に、幻想的、娯楽的、現実逃避的なものなど、想像力に富んだ多くの本や物語も書かれました。

近年のイスラエル詩

今日のヘブライ詩の分野は、20代の詩人と中年の詩人という数世代混合による混声音楽とみることができます。

後者のグループの代表としては、メイール・ビゼルセイアーがあげられます。

彼は、散文的で俗語めいた直接的な言い回しによってロマンチシズムを断切り、現実の象徴としてテルアビブのイメージを高めました。

ヤイル・ホロヴイッツは抑制された詩句を通して、死ぬべき運命に気付いた人の、静かな悲しみを表現しました。

またヨナ・ワラックは、口語を用いた風刺のきいた調子で、フロイトの象徴主義という典型的なモチーフを用いるリズミカルな反復法と長い組み合わせの配列を使って、自分自身を表現しました。

その他の現代詩人としては、アシェル・レイヒ、アリエ・シバンロニイ・ソマク、モシェ・ドールがいます。

ごく最近の世代の詩は、個人主義と錯綜が支配的であり、口語で韻を踏まない短かな詩である傾向にあります。

イスラエルの詩には、多くのファンがおり、どの時代の詩であれ、かなりのものが、人口のずっと多い西洋の国々と同じ位の部数で刊行され売れています。

is04.JPG

新たな時代

ヘブライ詩の最初の実力女流詩人は、単に"ラヘル"という名で知られている、ラヘル・ブラウシュタイン(1890-1931年)です。

ラヘルは、詩に対する大衆の期待にこたえ、女性によるヘブライ詩の規範を築きました。

叙情的で、短く、熱情的、知的に控えめ、個人的スタイルという彼女のスタイルは流行し、同時代の詩人は勿論、ダリア・ラピコビッチ、マヤ・ベジェラノのようなその後の詩人の作品にも見い出すことができます。

1950年代の半ばに若い詩人の新しいグループが現れました。

ほとんどがイスラエル生まれの、ヘブライ語を母国語とした人たちで、イェフダ・アミハイ、ナタン・ザック、ダン・パヂス、T.カルミ、ダビット・アビダンらが先導していました。

このグループの傾向としては、控え目で、共同体での生活経験からの退却、現実に対する自由な観察、口語的スタイルなどの点があげられます。

彼らの先輩たちはプーシキンやシラーから詩的影響を受けていましたが、彼らは近代イギリスやアメリカの詩に影響されました。

このグループを代表するアミハイの作品は広く翻訳されていますが、風刺や抽象的な隠喩法を用いた日常語が使用されているのが特徴です。

これらは同時代の若い詩人達の作品に取り入れられました。

若い詩人たちは、思想的な詩の時代の終りを宣告し、アルターマンやシュロンスキーの古典的な形式や、韻を踏む古い型の詩を徹底的に否定しました。

ザックの作品は日常のヘブライ語の話しことばから、革新的な祈疇式調と音楽的性質を引き出したものです。

イスラエルの国民歌

アブラハム・シュロンスキー、ナタン・アルターマン、レア・ゴールドベルグ、ウリィ・ツビー・グリーンベルクらは次世代の先頭にあたる詩人たちで、建国の前後の数年間に活躍した人々です。

シュロンスキーは詩の中に言語学的実験によるイメージの氾濫を利用し、また、多くの古典詩(とくにロシアの)を翻訳しています。

アルターマンの作品は、政治論評で有名ですが、彼はユダヤ人社会の発展に関するすべての歴史的場面を、豊富な言葉とさまざまな詩的形式、調子や韻、形容や隠喩で表しました。

ゴールドベルグは愛への探求をもって、街角のことや自然や人間について歌いあげ、叙鷹詩調の範囲を広げました。

グリーンベルグは、すさまじい形容と文体の力を用いて絶望と激怒を詩に表しました。

彼の詩は、主に国家的なテーマやホロコーストの印象を扱っています。

この詩人たちのグループが、ヘブライ語の詩に日常の話し言葉のリズムを最初に紹介した人たちです。

彼らは古い語法を復活させながら新しい語法をも作り出し、古代の言語に新しい適応性と豊かさを与えたのです。

この時代の詩は、ドイツの表現主義による影響と同時に、ロシアの未来派と象徴主義の影響もかなり受けていて、古典的構造をもち、整えられた韻を踏んだ、調子の美しいものに仕上げられている傾向にあります。

それは詩人の生まれ故郷のイメージと風景を思い、そして新しい祖国の未来図を雄々しく唱っています。

「かの地」の思い出から「この地」に根を下ろそうとするこの熱望を、レア・ゴールドベルグは「二つの故郷を持つ心の痛み」と表現しています。

これらの多くの詩に曲がつけられ、欠くべからざる国民歌となっているのです。

ビアリックとチェルニコフスキー

ビアリックの作品は、彼がユダヤ民族文芸復興に専心していたため、東ヨーロッパにおけるユダヤ人の生活を否定しています。

彼の作品には、愛と自然を歌った純粋な叙情詩とともに、ユダヤの歴史の中で繰り返し歌われてきた叙事詩的長編作品が含まれています。

彼はよくヘブライ文芸復興の詩人、民族の詩人と言われていますが、先輩たちと異なり聖書からの影響より離れ、新しいヘブライ詩の語法を案出しました。

一方、古典的構造と豊かで造詣深く、しかも現代的フレーズを駆使して明瞭な表現法を守ったのです。

チェルニコフスキーはドラマチックな主題、バラード、寓話などとともに叙情的な詩も書きました。

彼は自然と美への認識を高め、個人のプライドや尊厳の精神を注入することによって、ユダヤ人の世界を正すことを目的としていたのです。

ビアリックの語法が会話の言葉に影響を及ぼしたのとは違い、彼はラビ風のヘブライ語を好んで用いました。

ビアリックとチェルニコフスキーの2人は、古代のユダヤ詩から近代の形式への過渡期を提示しています。

管理人のお気に入り

Tomcat

Tomcatサポート、Tomcat保守、Tomcat関連サービスに関する特設サイトです。

物流倉庫

発送代行や物流倉庫をお探しなら、ネットショップ専門の物流倉庫会社に無料で一括見積依頼できる「EC物流倉庫ナビ」!ネットショップ・通販梱包発送、発送代行、通販物流、出荷代行、物流アウトソーシングの業者を無料でご紹介します。

登山

iCi 石井スポーツはアウトドアーの楽しさ、美しさを提案します。身も心も開放してくれる自然と出会うために、週末はちょっと足を伸ばして気軽に非日常的な感覚を楽しみたいものです。快適に、そして安全に、つかの間の一日を過ごすために最低限の基本装備をしっかり揃えることができる登山とスキーの専門店です。ウォーキングからエベレストまでサポートいたします!

洗濯代行

きれいが違う!ベクセルクリン25で洗う【全国宅配】宅配 クリーニング・保管 クリーニング・洗濯代行(送料保管無料)